Dal Salmo 23:
- Traslitterazione della canzone:
- Gam-Gam-Gam Ki Elekh
- Be-Beghe Tzalmavet
- Lo-Lo-Lo Ira Ra
- Ki Atta Immadì
- Gam-Gam-Gam Ki Elekh
- Be-Beghe Tzalmavet
- Lo-Lo-Lo Ira Ra
- Ki Atta Immadì
- Šivtekhà umišantekhà
- Hema-Hema yenahmuni
- Šivtekhà umišantekhà
- Hema-Hema yenahmuni
- (Fonte Wikipedia)
- Testo ebraico:
- גַּם כִּי-אֵלֵךְ
- בְּגֵיא צַלְמָוֶת,
- לֹא-אִירָא רָע
- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי
- שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ,
- הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי
- Traduzione:
- Anche se andassi
- nella valle oscura
- non temerei nessun male,
- perché Tu sei sempre con me;
- Perché Tu sei il mio bastone, il mio supporto,
- Con Te io mi sento tranquillo.
Nessun commento:
Posta un commento